От земли несётся в небо благодарность
За рожденье Сына, Господа Христа.
И ликуют люди в этот светлый Праздник,
Прославляя милость и любовь Отца.
Сын пришел на землю, чтоб спасались люди,
Чтобы примирить их с любящим Отцом.
Пусть же в сердцах наших благодарность будет
За возможность быть с Ним, со своим Творцом.
Сердце переполнено радостью великой,
Что теперь мы вместе, вместе навсегда.
И, что нашим вечным и прекрасным домом
Стали дивной красоты родные НЕБЕСА!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.