Для ТЕБЯ - христианская газета

Сад Гефсиманийский
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Сад Гефсиманийский




А Ты любил сюда прийти,
Чтобы побыть в уединении;
Покой и тишину найти
Под кроною, под мягкой тенью.
И Ты сегодня снова здесь —
Уйдя с вечернего собрания.
Учеников сразила весть…
Об этом говорит предание.
Сюда Иуда вёл врагов,
Когда совсем сгустился вечер,
Был все слышнее всплеск шагов
И все яснее чьи-то речи.
Вот обступили обойдя,
Злорадством полнясь и судача.
Иудин поцелуй. Тебя
Он поцелуем обозначил.
Хороший для врагов улов.
И ты погаснешь, словно свечка.
Плясали блики меж стволов
Гефсиманийского местечка.

* * *
Знания наши – похожи на ветер,
Что развевает простынку-знамя.
Время проходит, а что ответим? –
Много читали, но мало знаем.
Ветры однажды, конечно, исчезнуть,
Руки опустятся на колени.
Знания наши – вроде болезни.
С чем не согласен дедушка Ленин.

* * *
Катятся волны речные,
Рост этих волн не высок,
И без особой причины
Гасятся о песок.
Глазу едва различимый
Дальний за полем лес.
И без особой причины
Ветер куда-то исчез.
А для чего плоть влачим мы?
Только лишь ради куска?
И без особой причины
Грудь придавила тоска.

* * *
На песке, на глине
Выросли деревья.
Тоненькой осине
Смысл неведом древний:
Всё идёт к закату
С самого рождения…
Ветер гонит вату
Тучи, выжмет где-то.

* * *
Как бывало у Фомы –
Взгляды чересчур прямы:
Дай ему пощупать Бога,
Чтоб поверить хоть немного.

* * *
Изворотливость к престолу
Так и рвётся подобраться,
Чтоб обогатиться скоро,
С чином знатным обвенчаться.
Изворотливость добьётся,
Может стойко постараться.
Словно воду из колодца
Будет доставать богатства.
Изворотливость научат
Как снимать с трудяги шкуру,
Стыд её ничуть не вспучит,
А неловкость не ошкурит.
Изворотливость признают,
Изворотливость оценят.
Символ у неё на знамени:
Подчинённым – кнут и цепи.

* * *
Эта ночь - темница,
Темь – по окоём.
Разуму разбиться
С милою вдвоём.
Но пора проснуться
Вскоре, оробеть.
Ужаком свернуться
Ожидая плеть.

* * *
Я выходил из метели,
Снова входил в метель…
Быстро года летели
Вместе с ними летел.
Случаи мною вертели
Свой предлагали сюжет.
Не утихали метели.
И не утихнут уже.

* * *
Бабочка щеки коснулась
Легким ветерком обдав.
Речка, кажется, уснула
Меж высоких летних трав.
Настроения сутулость
Словно пёрышком смело
И нечаянно проснулось
В сердце бабочки крыло.

* * *
Паутинки гаснут на лету –
С самого утра с дождём промашка.
Надо же – она ещё в цвету –
Эта запоздалая ромашка.
Солнце дарит ей тепло и свет,
Дни ей не суровость жизни дарят…
Но она увидит первый снег –
Прежде чем мороз её ударит..

* * *
Ты бы мог и не родиться,
Не прийти из той дали;
Но текла б в реке водица,
Тучки по небу гребли
И гудели б теплоходы
И электропоезда,
И делились бы доходы,
Птички пели у пруда,
Лунный лик бы не разбился -
Молодых - ведя к любви…
Ты родился, так родился,
Вот живи и не гуди.


Об авторе все произведения автора >>>

 Леонид Олюнин Леонид Олюнин, Россия. Пермь.

e-mail автора: leonidolyunin@yandex.ru

 
Прочитано 6087 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Года - Elena Stoykova-McEachern

Ледяные глаза - Анна Иней

...шагает осень... - ИННА РАДУЖНАЯ

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка
Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу: A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD Twas the morning of Christmas, when all through the house All the family was frantic, including my spouse; For each one of them had one thing only in mind, To examine the presents St. Nick left behind. The boxes and wrapping and ribbons and toys Were strewn on the floor, and the volume of noise Increased as our children began a big fight Over who got the video games, who got the bike. I looked at my watch and I said, slightly nervous, “Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.” The children protested, “We don’t want to pray: We’ve just got our presents, and we want to play!” It dawned on me then that we had gone astray, In confusing the purpose of this special day; Our presents were many and very high-priced But something was missing – that something was Christ! I said, “Put the gifts down and let’s gather together, And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever. “A savior was promised when Adam first sinned, And the hopes of the world upon Jesus were pinned. Abraham begat Isaac, who Jacob begat, And through David the line went to Joseph, whereat This carpenter married a maiden with child, Who yet was a virgin, in no way defiled. “Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared To Mary the Blessed, among women revered: The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son. Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’ “Now Caesar commanded a tax would be paid, And all would go home while the census was made; Thus Joseph and Mary did leave Galilee For the city of David to pay this new fee. “Mary’s time had arrived, but the inn had no room, So she laid in a manger the fruit of her womb; And both Joseph and Mary admired as He napped The Light of the World in his swaddling clothes wrapped. “Three wise men from the East had come looking for news Of the birth of the Savior, the King of the Jews; They carried great gifts as they followed a star – Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar. “As the shepherds watched over their flocks on that night, The glory of God shone upon them quite bright, And the Angel explained the intent of the birth, Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’ “For this was the Messiah whom Prophets foretold, A good shepherd to bring his sheep back to the fold; He was God become man, He would die on the cross, He would rise from the dead to restore Adam’s loss. “Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine, Candy canes and spiked eggnog are all very fine; Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt That Christ is what Christmas is really about!” The children right then put an end to the noise, They dressed quickly for church, put away their toys; For they knew Jesus loved them and said they were glad That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.

Поэзия :
день поразительно чудесный - Михаил Панферов

Поэзия :
Пробудись, уснувшая душа! - Вячеслав Переверзев

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум