Ира Уманцева,
Израиль
Люблю Израиль, заблудший и поруганный, застрявший в зубах у всего мира. Люблю Израиль, крошечный и прекрасный, раздираемый на кусочки и хранимый Богом.
В свободное от работы время, пытаюсь писать стихи.
Прочитано 5702 раза. Голосов 10. Средняя оценка: 4,9
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Тема действительно актуальная. Не знаю, как в Израиле, а в России нецензурные слова произносят не только взрослые, но и дети. И это очень печально... Успехов Вам, Ирина, и в жизни, и в творчестве!
левко поперечный
2007-07-04 05:57:35
хороший стих
Юстина
2007-07-04 06:29:56
Сильно.
Ігор Григорович
2007-07-04 14:53:37
Добрий публіцистичний вірш. Його б поширше розповсюджувати навіть на Україні. Хочу сподіватися, авторка буде ще більше працювати не лише над словом, але й з Божим Словом. Тоді такі потрібні жосткі й справедливі слова будуть мати не тільки жорстку сіль правди, але й Божий Дух, якого їм не вистачає.
Дякую!
Рита
2007-07-04 19:08:09
Для некоторых мат-это образ мышления, для кого-то - часть имиджа, кто-то уже по привычке, автоматически...При желании всегда можно найти объяснение, с человеческой точки зрения. Но на самом деле греху в любых формах и проявлениях объяснения нет...И возмездие за грех - смерть. Стихотворение убедительное!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.