Рифму-то куда дел! Верни! Пишет: Alex | 11/04 12:59PM
Так ить в первом варианте рифма присутствовала, а потом куда-то ушла... -Выдели отдельную ВПП для Музы! Пишет: Alex | 12/04 02:19PM
Оригинал стиха был про Алекса, моего друга он хоть и не верит в Бога , но очень хороший, особенно когда поест. Самому преданному и отзывчивому читателю нашего журнала посвяшается:
Алекс мой хороший,
я тебя люблю
не зажал я музу,
другу своему
самую несчасную
музу подберу
и пока не здохла,
тебе её дарю. Пишет: si_bemol | 13/04 08:34AM
У меня не сдохнет Муза Си-Бемоля
Я её, несчасную, от забот укрою
Накормлю селёдкой Напитаю водкой.
Пускай пашет на меня Муза Си-Бемоля! Пишет: Alex | 13/04 12:04PM
Борис Иоффе.,
Хайфа Израиль.
Очень простой человек, Родился в ноябре 1975 г.
Женат отец троих детей, любимое занятие устраивать забеги серого вешества, под куполом коробочки черепной. сайт автора:si_bemol журнал
Прочитано 4972 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4,25
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Еглон и Эхуд - zaharur Аод (евр. – Эхуд*) сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру,
[и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный…
Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, [царь,] слово Божие. [Еглон] встал со стула [пред ним].
[Когда он встал,] Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.
(Суд.3:16-17; 20-22)
______________________________________________________________________
* Имя происходит от корня со значением «симпатизировать», т.е быть по нутру, быть по сердцу кому-либо.